Portrait of Estelle Castro Koshy

Estelle Castro-Koshy

Co-director and researcher

Estelle Castro-Koshy has been working with Indigenous and Torres Strait Islander writers, performers and filmmakers since 2003, and with Indigenous writers and artists from French Polynesia since 2006. She is the co-director and a researcher at OSPAPIK, and has published over 80 publications on Australian and French Polynesian Indigenous literatures and in Oceanian literary and cultural studies. Estelle is also an Adjunct Principal Research Fellow à James Cook University, Australia, and a translator.

 

Through collaborative writing, (co-)editing books, co-directing films, and the organisation of cultural events (such as a literary festival and an exhibition), Estelle has been working for over twenty years to promote Indigenous Oceanic literature in Europe, Oceania and the United States. For instance, Estelle has co-edited two books and a special issue on Alexis Wright’s novel Carpentaria for the agrégation and CNED.

 

Estelle Castro-Koshy’s most recents publications include Actes Sud Un firmament d’histoires : la littérature aborigène et îlienne du détroit de Torres comprenant la première Anthologie trilingue de poésie autochtone australienne which includes an anthology of Australian First Nations poetry translated in French and French Sign Language (Actes Sud, 2025). The film Flora Aurima Devatine : Les étoiles de l’aurore. Te feti’a taiao ‘averau she has co-directed with Tokainiua Devatine and Matahi Tutavae (production ‘Arere Media) has been screened since February 2025. She has also co-directed the translation of Craig Santos Perez’s Habitat Threshold J’ai quelque chose de dangereux à déclarer (éditions Bruno Doucey).

 

Her recent publications also include, as editor, Maruao, les ailes de l’infini: Poèmes et essais bilingues de Flora Aurima Devatine et essais sur son oeuvre. / Maruao, the Wings of Infinity: Poems and Essays in English and French by Flora Aurima Devatine and Studies of her work. Flora Aurima Devatine (Littéramā’ohi, Papeete; H-France Salon. She was the co-curator with Arnaud Morvan of the exhibition, Blak Beauty : Itinéraires poétiques de l’Australie aborigène (La Chapelle – art contemporain, 2021-2022).

 

Estelle co-directed two special issues of eTropic and Anthrovision with Géraldine Le Roux.

 

Her translation, Un homme de sagesse : Paroles de Banjo Clarke, Aborigène australien, à Camilla Chance (Au Vent des îles, 2017), was a runner-up for the 2018 national “Revelation” Translation prize from the French Society of People of Letters.